Sivu 1/1
Alfabbs translator
Lähetetty: 09 Marras 2011, 13:11
Kirjoittaja Pasi
Osaako joku saksankieltä taitava kertoa tästä:
http://www.ebay.de/itm/Alfa-Romeo-33-Su ... 1e6823238e" onclick="window.open(this.href);return false;
Onko tämä nyt koko moottorin setti vai vaan yläpään? Hinta viittaisi yläpäähän, mutta kuvassa näkyvä öljypohjan tiiviste viittaa muuta... HMMM!
Re: Alfabbs translator
Lähetetty: 09 Marras 2011, 13:13
Kirjoittaja 155TS
google kääntäjä antaa seuraavaa:
Tämä on moottorin tiivistesarja Alfa Romeo Sud / Sprint/33 - kanssa 1712 cc / halkaisija 87 mm (306 228)! Se sisältää kaikki moottorin tiivisteet, pako tiivisteet, moottori Simmer Willingen (!) Kara tiivisteet ja sylinterin kansi tiivisteet! Alkuperäinen pakattu huippulaatua!
Eri moottori polttoainejärjestelmä, sytytys johto asettaa, keskeyttämistä osat, jarrujen osat, jakohihna sarjat jne. saatavana myymälässämme!
Re: Alfabbs translator
Lähetetty: 09 Marras 2011, 14:28
Kirjoittaja Pasi
Eli se sisältää myös ton Simmer Willingen
Hinta vaan epäilyttää suuresti, kun muualla "EI OO" hinta on ollut noin 250-300 euroo koko setille................
Re: Alfabbs translator
Lähetetty: 09 Marras 2011, 15:09
Kirjoittaja Pasi
Noh... tilattu... katsotaan mitä posti tiputtaa luukusta parin viikon sisällä

Re: Alfabbs translator
Lähetetty: 09 Marras 2011, 16:24
Kirjoittaja vto
En tiedä onko apua, mutta Wikipedia kertoo, että Simmerring olisi synonyymi
Radial-Wellendichtring:lle.
http://de.wikipedia.org/wiki/Wellendichtring#Simmerring
Josta tulisi suomeksi jotain ''radiaaliakselin tiivisterengas''
Re: Alfabbs translator
Lähetetty: 09 Marras 2011, 18:42
Kirjoittaja Topi
Saksankielinen termi "Simmerring" tunnetaan Suomessa yleensä nimellä "stefa".
-Topi Kuusinen
Re: Alfabbs translator
Lähetetty: 09 Marras 2011, 19:55
Kirjoittaja Vittorio Jano
Topi kirjoitti:'Saksankielinen termi "Simmerring" tunnetaan Suomessa yleensä nimellä "stefa".
Mikä sivumennen sanoen on yksi ärsyttävimmistä sanoista mitä tiedän. Enää pitäisi tietää mitä se on suomeksi.
Re: Alfabbs translator
Lähetetty: 09 Marras 2011, 20:03
Kirjoittaja Alfistipohjoosesta
Huulitiiviste. Eikös sillä tarkoiteta juurikin stefaa?
Re: Alfabbs translator
Lähetetty: 09 Marras 2011, 21:18
Kirjoittaja Vehje
Stefa on erään tiivistevalmistajan nimi. Stefalla moni tarkoittaa akselitiivistettä, esim. kampuran takastefa...